No se encontró una traducción exacta para دَرَجَةٌ إِدَارِيَّةٌ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe دَرَجَةٌ إِدَارِيَّةٌ

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Mindestens ebenso wichtig wie ein entschlossenes nationales und internationales Krisenmanagement sind nach Überzeugung der Bundeskanzlerin aber Reformen der Finanzmarktinstitutionen.
    ترى المستشارة الألمانية ميركل أن إصلاح مؤسسات الأسواق المالية على نفس درجة أهمية إدارة الأزمات الحازمة سواء على المستوى الوطني أو الدولي.
  • Seinen Master in Verwaltungswissenschaften und Islamstudien in Harvard krönte er mit einem Jura-Doktor in Yale. Dieser ermöglichte ihm eine Anstellung als Rechtsberater im Weißen Haus, wo er bis zuletzt tätig war.
    وقد توَّج درجة الماجستير في العلوم الإدارية والدراسات الإسلامية التي حصل عليها من جامعة هارفارد، بدرجة الدكتوراه في القانون من جامعة ييل. وأتاح له هذا الحصول على وظيفة كمستشار قانوني في البيت الأبيض، حيث عمل أخيرًا.
  • Denn fast alle Entscheidungen der Bush-Administration wurden durch das Erklärungsmuster des "globalen Krieges gegen den Terrorismus" gerechtfertigt. Dies gilt insbesondere für deren völkerrechtswidrige Handlungen, welche das "System Guantánamo " deutlich macht.
    فجميع القرارت الهامة التي اتَّخذتها إدارة جورج بوش تم تبريرها من خلال أطروحة "الحرب على الإرهاب" التبسيطية، التي شكلت انفصاما معرفيا عن الواقع السياسي، وهو ما ينطبق بالدرجة الأولى على إجراءات إدارة بوش المخالفة للقانون الدولي التي تتجلى في "نظام غوانتانامو" وسجون المخابرات الأمريكية السرية وما نتج عنه من فقدان لهيبة الولايات المتحدة الأمريكية أخلاقيا.
  • Hoda Nono ist eine Geschäftsfrau, die ein Handelsdiplom und einen zweiten Wohnsitz in London hat. Sie ist Gründungsmitglied der örtlichen Gruppe von "Human Rights Watch". Von dieser behauptet freilich der Vizevorsitzende des "Bahrain Human Rights Centre", Nabil Radschab, es sei eine "Scheinorganisation", die Regierungsinteressen vor Menschenrechte stelle.
    هدى نونو سيدة أعمال، تحمل درجة ماجستير في إدارة الأعمال ومكان إقامتها الثاني في لندن. وهي كذلك عضو مؤسس لفرع منظمة "هيومان رايتس ووتش" في البحرين والتي يصفها الناشط الحقوقي ورئيس مركز البحرين لحقوق الإنسان، نبيل رجب بأنَّها "منظمة صورية" تقدِّم مصالح الحكومة على حقوق الإنسان.
  • c) Maßnahmen zur Erhöhung der Priorität der nachhaltigen Waldbewirtschaftung in den nationalen Entwicklungsplänen und anderen Plänen, einschließlich der Strategien zur Armutsbekämpfung, ergreifen, um eine erhöhte Zuweisung von öffentlicher Entwicklungshilfe und Finanzmitteln aus anderen Quellen für die nachhaltige Waldbewirtschaftung zu ermöglichen;
    (ج) اتخاذ إجراءات لرفع درجة أولوية الإدارة المستدامة للغابات في الخطط الإنمائية الوطنية وغيرها من الخطط، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر، بغرض تيسير زيادة المخصصات من المساعدة الإنمائية الرسمية والموارد المالية من مصادر أخرى لأغراض الإدارة المستدامة للغابات؛
  • Ironischerweise ist George W. Bush, der erste Präsident mit MBA, in dieser Hinsicht weniger kompetent als sein Vater, derwusste, wie man eine fähige Gruppe von Beratern managt. Stephen Hadley, [ George W.]
    ومن عجيب المفارقات هنا أن جورج دبليو بوش ، وهو أول رئيسللولايات المتحدة يحمل درجة الماجستير في إدارة الأعمال، كان في هذاالسياق أضعف من والده، الذي كان يعرف كيف يدير مجموعة قادرة منالمستشارين.